7 juillet 2017

ornithologie


Sind sie nicht schön, die Pariser Tauben?
(naja, eigentlich handelt es sich um privilegierte Vorortreitstalltauben, sie haben noch alle Zehen, können sich im  Stroh vergnügen und mit uns Reitern im Stall "Zielkacken" spielen… fast jeder Versuch ein Treffer ;-)

Ils sont quand même beaux, les pigeons parisiens! (ou plutôt banlieusards privilégiés, qui peuvent gambader dans la paille du centre équestre…)

Aren't they lovely, the Parisian pigeons?


Boweek-end!

4 juillet 2017

27 juin 2017

es gibt mal wieder… – un autre… – another…


Fuchs. Luftgetrocknet.
Wahrscheinlich zum 55 458 523sten Mal…

…renard.

… fox.


und gestern Abend, Blick vom Balkon von Freunden…
et hier soir, vue d'un balcon d'amis…
and last night, from a friend's balcony

20 juin 2017

ein kleines lebenszeichen… – un petit signe de vie… – 96,8°F in Paris…


… zu mehr bin ich bei 36°C im Grossstadtschatten nicht in der Lage.

Ein Glück, dass nicht ich schriftliches bac habe, heute Physik, morgen Mathe und übermorgen Bio…
in subtropischen Klassenzimmern.

***

… c'est tout ce dont je suis capable par 36° à l'ombre parisienne.

*

…no thanks!

12 juin 2017

12/12


gebastelt (z.B. aus Papierresten Puzzle mit runden Teilen, bestimmt eine Marktlücke!) – nach oben und unten geschaut – Herrenmode und street art bewundert – Fritz mal wieder aus dem Drucker gezogen – nur auf die Wiese habe ich mich nicht gelegt, hätte ich aber gern!

recyclé : vieux bouts de papier en puzzle à pièces rondes  ;-)
regardé : vers le haut et vers le bas
admiré : mode masculine et street art
extrait : Fritz de l'imprimante
rêvé : de me coucher sur cette pelouse (sans passer à l'acte)

some DIY – looked up and down – admired Parisian fashion and street art – pulled out Fritz of the printer – I would have liked to make a nap on the meadow… but I haven't





plus d'images de ce 12e jour du mois de juin
mehr 12er Serien heute bei Madame Kännchen
more pictures for the 12th day of June at Mrs Kännchen's

6 juin 2017

wochenende – week-end


… manche faulenzten, andere zogen um die Häuser (der Butte-aux-Cailles, des "Wachtelhügels", im 13. Arrondissement)… und noch andere machten dankenswerterweise die Steuererklärung.

… certains paressaient, d'autres se promenaient (à la Butte-aux-Cailles) et encore d'autres ont fait la déclaration d'impôts – merci!

… it was a rather calm (and nice) one.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...